Scrisoarea lui Petatos din Alexandria despre fuga Sclavului. anul 480-540 î.e.n
IIIspc Oxyrhynchus-Tura p.turner.41
Scrisoarea lui Petatos din Alexandria despre fuga Sclavului. anul 480-540 î.e.n
Transcriere
DDbDP: p.turner.41
IIIspc
Oxyrhynchus
ΣΖαμολλεσ
Τδιτοκετεον ερ/εγο ὩΑὐρηλίῳ Π̣ [ρω] τ̣άρχ [ῳ] τῷ καὶ Ἥρωνι στρα (τηγῷ)
Ὀξυ (ρυγχίτου)
παρὰ Αὐ [ρ] ηλ [ίας] Σ̣α̣ρ̣α̣π̣ιάδος τῆς καὶ Διονυ-
σαρίου θυ [γα] τρὸς Ἀπολλοφάνους τοῦ καὶ Σαρα-
πάμμων̣ο̣ς̣ ἐξηγητεύσαντος τῆς Ἀντινο̣έω̣ (ν)
5 πόλεως [χω] ρὶς κ̣υ̣ [ρ = ρίου (*) χρηματιζούσης
δικαίῳ τέ̣κ̣νων. ἔχουσα πρότερον
τοῦ πατρός μου δοῦλον ὀνόματι Σαραπίωνα
καὶ τοῦτον νομίσασα μηδὲν φαῦλόν τι δια-
πρά [ξ] ασθαι τῷ εἶναί μου πατρικὸν καὶ πε-
10 πιστεῦσθαι ὑ (*) π ἐμοῦ τὰ ἡμέτερα, οὗτος
οὐκ οἶθ "ὅπως ἐξ ἐπιτριβῆς τινων ἀλλό-
τρια φρονήσας τῆς παρεχομένης αὐτῷ
ὑπ ἐμοῦ τειμῆς (*) καὶ χορηγίας τῶν ἀναγ-
καίων πρὸς δίαιταν ὑφελόμενός τινα
15 ἀπὸ τῶν ἡμετέρων μεθ ὧν αὐτῷ
κατεσκεύασα ἱ (*) ματίων καὶ ἄλλων καὶ ὧν
καὶ αὐτὸς ἑαυτῷ περιεποιήσατο ἐκ τῶν
ἡμετέρων λάθρᾳ ἀπέδρα. περιηχηθεῖ-
σα δὲ εἶναι τοῦτον ἐν τῷ Νόμου ἐποικ̣ [ίῳ]
20 [π] αρὰ Χαιρήμονι ἠξίωσα παρὰ τῷ δια̣κ̣ [̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
[̣ ̣ ̣ () τ] οῦ νομοῦ εἰρην [αρ] χ () Αὐρηλι [-CA -?.]
[̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣γι ̣ [-CA -.?] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ [̣] ̣ [-CA Συαμολλεν Τδιτοκετεον ερ /
εγοcu
όνομα ανθρώπους
γεννος ετνον [-Ca -.?] ̣υδρ ̣ [-CA -.?]
[-Ca -.?] ̣ ̣ [-CA -.?]
|
IIIspc Oxyrhynchus-Tura
p.turner.41
ZSamolles TDitokete numit şi Orolie
AOvriliῳ P [Ro] Tarhan [ῳν] FIUL LUI EZEKIEL Bar-orlotha militar, şi Preot-Erou (tigῷ) ars(însemnat de acid (rynchitou)
alaturi de UT [r] e [limita] ene/Utrelimitatene , Sarapiados şi-
victimelor Sharia [ca] Apollofanous Diametru Prinţul Moesiei şi Sarapammonos ,Exigitefsantos
din Antinoeo (N)eu din Sharidava.
5 Zapoleos [am] (Hoplites -Zei) din Reese val [r = Ryu (*) Valr'Ryiu şi
chrimatizousis
dikai(prezicători/oracole)ῳ copii. În prealabil am fost zmuls în luptă de la
tatălui
[TD[/]
TDitokete al meu ,ajuns sclav cu numele Sarapiona Solon
şi acest lucru este ceea ce este nomisasa (denumit
nimic)zero[„bun-de-nimic”,din acest bătrân vicios (suferind)[o] de astm tῷ
Tditokete ,este tatăl meu şi-IP
10epistefsthai (Epistole ale plâneriiY (*) pi la mine în legea noastră: este el
să fie viu ,liber
oith "esenţiale, inclusiv pe-epitrivis anumite alte
trei servicii prestate sânt încă cunoscute şi înţelepciunea lui .
Ia-mă treimis (*) şi sponsorizarea de a reduce-
Scorcher spre dieta yfelomenos TINA
15apos[ion][ Sfârşitori/terminatori] pentru a noastră cale înăscută, care l-ATI
uns trasferând-ui puteri
sfinte (*kateskefasa ), note şi altele care
Şi el a eaftῷ periepoiisato de
lathrᾳ apedra noastră. periichithei-
Dar este acest lucru ca acest ,colonist lege tῷ [iῳ] fugit la legea iudeilor
20 [a] În ciuda Chairimoni sa ascuns înainte lângă Samos tῷ comutatorul [̣ ̣ ̣ ̣ ̣] apo ajuns în Tyros
[̣ ̣ ̣ () t]-lea judeţ pace [nr] x ()acum sclav Orelion/[-CA -.?]
[̣ ̣ ̣ ̣ ̣] pentru ̣ [-CA -.?] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ [̣] ̣ [-CA -.?]nar sulfetul are
numele naşteri Samolles Tditokete,creat cu numele neamului.
[-Ca -?.] Hydr ̣ [-CA -.?]
[-Ca -?.] ̣ ̣ [-CA -?.]
|
|
|
Este cam greu de înles fiindcă lisesc litere şi cuvinte. Dar ne sunt date suficiente.
ZSamolles TDitokete numit şi Orolie
AOvriliῳ ,P [Ro] Tarhan [ ?] FIUL LUI EZEKIEL Bar-orlotha militar, şi Preot-Erou (tigῷ) ars(însemnat de acid (rynchitou) de copil .De tâlharii regelui Mi(nos).
alaturi de UT [r] e [limita] ene/Utrelimitatene , Sarapiados şi-
victimelor Sharia [ca] Apollofanous Diametru Prinţul Moesiei şi Sarapammonos ,Exigitefsantos
din Antinoeo (N)eu din Sharidava.
5 Zapoleos [am] (Hoplites -Zei) din Reese val [r = Ryu (*) Valr'Ryiu şi
chrimatizousis
dikai(prezicători/oracole)ῳ copii.
Partea superioară a scrisorii
Parte inferioară a scrisorii care poartă numele lui Zamolxes Thidokete
ZYNEX
Inv. Nr 7921 Recto
11, 0 x 14 0 cm
Papirus
Pagina: Recto Cealaltă parte: Verso:
blank cincilea Treilea BC-lea. Oxyrhynchus
- Figura: P.Turner, Placa XVII
- Literatura nou: IX BC 361 (matrimoniale), XI 286
Face parte din
PAPIRUSUL DIN TURA şi Oxyrhynchus Placa XVII foaia XIII X-XXV din
PITAGORAS, în care este IOV, PLATON ,PITAGORA, ZAHARIA;ECLEZIAST ŞI
PROVERBE din BIBLIE , în greacă Cretană şi Greacă
Alexandrină. Dialecte elevate,foarte rafinate ale limbii elene ramură a
limbii greceşti-egeene.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu